-
Il est d'usage à l'Organisation des Nations Unies d'interpréter l'expression « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils votent ou soient autorisés à voter ou non.
ظلت الممارسة المتبعة باستمرار في الأمم المتحدة في تفسير عبارة ”الأغلبية المطلقة“أنها تعني أغلبية الناخبين، سواء صوتوا أم لا أو كان يسمح لهم بالتصويت أم لا.
-
Conformément à la loi administrative de transition, le référendum devait être considéré comme un succès et le projet de constitution ratifié s'il était approuvé par une majorité des votants et s'il n'était pas rejeté par deux tiers des votants dans trois gouvernorats ou plus.
ووفقا للقانون الإداري الانتقالي، يُعتبر الاستفتاء ناجحا ومشروع الدستور معتمدا، إذا وافقت عليه أغلبية الناخبين، ولم يرفضه ثُلثا الناخبين في ثلاث محافظات أو أكثر.
-
Par conséquent, étant donné que la majorité de l'électorat avait voté en faveur de la constitution et que seuls deux gouvernorats l'avaient rejetée, le Conseil de la Commission électorale a décidé que le projet de constitution était adopté.
ونظرا لأن أغلبية الناخبين قد صوتوا لصالح الدستور ولم يصوّت ضده سوى محافظتين، قرر مجلس المفوضين التابع لمفوضية الانتخابات اعتبار مشروع الدستور معتمدا.
-
Mais, malheureusement, lors des élections, la majorité écrasante des électeurs choisissent toujours leurs candidats selon des considérations ethniques.
ولكن للأسف، ما زالت الأغلبية العظمى للناخبين تقرر خلال الانتخابات خياراتها على أسس عرقية.
-
Dans le gouvernorat de Ninive, bien que la majorité des votants ait rejeté la constitution (45 % de oui, 55 % de non), le résultat n'a pas atteint la majorité des deux tiers requise pour que le vote soit considéré comme un « non ».
وفي حين أن أغلبية الناخبين في محافظة نينوى رفضوا الدستور (حيث أيَّده 45 في المائة منهم وعارضه 55 في المائة)، فقد قصرت هذه النتيجة عن بلوغ أغلبية الثُلثين التي تمثل الحد الأدنى لاعتبار التصويت رافضا للدستور.
-
Il est d'usage à l'Organisation des Nations Unies d'interpréter les mots « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils votent ou soient autorisés à voter ou non.
وقد دأبت الأمم المتحدة على تفسير عبارة ”الأغلبية المطلقة“ بأنها أغلبية كل الناخبين، سواء صوتوا أم لم يصوتوا وسواء سُـمح أم لم يُسمح لهم بالتصويت.
-
Il est d'usage à l'ONU d'interpréter les mots « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils votent ou soient autorisés à voter ou non.
وإن الممارسة المعهودة للأمم المتحدة درجت على تفسير تعبير ”الأغلبية المطلقة“ بمعنى أغلبية كل الناخبين، سواء صوتوا أو لم يصوتوا وسواء سمح لهم أو لم يسمح لهم بالتصويت.
-
1, du Statut). Il est de pratique constante à l'Organisation des Nations Unies d'interpréter les mots « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils aient voté ou non, ceux qui ont perdu leur droit de vote étant aussi inclus.
وقد درجت الأمم المتحدة باستمرار على تفسير عبارة ”الأغلبية المطلقة“ على أنها أغلبية جميع الناخبين، سواء صوتوا أو لم يصوتوا وسواء سمح لهم بالتصويت أو لم يسمح لهم به.
-
Il est d'usage à l'ONU d'interpréter les termes « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils votent ou non ou qu'ils soient ou non autorisés à voter.
والإجراء الذي تتبعه الجمعية العامة وفقا لذلك هو أن تفسر عبارة ”الأغلبية المطلقة“ بأنها تعني أغلبية جميع الناخبين، سواء صوتوا أو لم يصوتوا وسواء سمح لهم بالتصويت أم لا.
-
Il est d'usage à l'Organisation des Nations Unies d'interpréter les mots « majorité absolue » comme signifiant la majorité de tous les électeurs, qu'ils votent ou soient autorisés à voter ou non.
وقد درجت الأمم المتحدة باستمرار على تفسير عبارة “الأغلبية المطلقة” على أنها أغلبية جميع الناخبين سواء صوتوا أو لم يصوتوا وسواء سُمح لهم بالتصويت أو لم يسمح لهم به.